Oversette elementer

Det kan hende at noen elementer på nettsiden din i Squarespace er på engelsk. Dette kan for eksempel gjelde knapper, merker, datoformatering og paginering. Alle disse elementene er det mulig å oversette til norsk, men som oftest må det litt koding til for å oversette slike elementer. Dersom du ikke har kodekunnskaper, kan det derfor hende at du møter på noen vanskeligheter når du skal oversette noe av innholdet på nettsiden din i Squarespace.

Trenger du hjelp? Ta kontakt med oss, så kan vi helt sikker hjelpe deg. Som oftest er oversetting en rask prosess å ordne. Vi hjelper deg gjerne!

Oversette utsjekk i nettbutikk

Alt i Squarespace kan oversettes med hjelp av koding. Det finnes likevel et unntak: betalingsutsjekken.

Betalingsutsjekken er den siden du kommer til når du skal betale for produktene i en nettbutikk.

Det er foreløpig ikke mulig å legge inn JavaScript eller annen kode på denne delen av nettbutikken din, slik at denne delen må dessverre forbli på engelsk. Du kan likevel legge inn Custom Checkout Forms, tilpassede skjemaer som kunden må fylle ut i betalingsutsjekken. Disse legger du selv inn i innstillingene, slik at disse kan være på hvilket som helst språk som du ønsker. Trykk her for å se hvordan du legger inn slike skjemaer.

Vi håper det kommer en løsning i fremtiden som gjør det mulig å oversette de andre delene av betalingsutsjekken. (Hører du dette, Squarespace? 😉)

Flerspråklig nettside

Noen ønsker gjerne at nettsiden skal være tilgjengelig på flere språk, for eksempel både norsk og engelsk. Det er mulig å lage en flerspråklig nettside i Squarespace på flere måter.

Den enkleste løsningen er å legge inn en Google Translate-plugin som automatisk oversetter alt innholdet til det språket du velger. Men vi vet alle at Google Translate ikke fungerer helt optimalt i alle tilfeller, slik at dette er ikke alltid den beste løsningen.

Vi har satt opp flere flerspråklige nettsider for kunder i Squarespace. Vi foretrekker å gjøre det på en litt mer komplisert måte, men som fungerer mye bedre. Innholdet tilpasses manuelt til de forskjellige språkene, og besøkende på nettsidene kan velge hvilket språk de ønsker, for så å bli videresendt til ønsket versjon av nettsiden. Dette er en større og mer omfattende prosess, men resultatet blir mye bedre enn å bruke Google Translate.